Японский сотовый оператор предлагает своим юзерам онлайн переводчик телефонных дискуссий
- 18 Май 2014
NTT Docomo, самый большой сотовый оператор в Стране восходящего солнца, создал для мобильников особое приложение, которое позволяет переводить телефонные дискуссии в режиме реального времени. С помощью этого сервиса можно разговаривать с иноземцами впрямую.
Приложение доступно для телефонов на базе ОС Android 2.2 и поболее поздних вариантов, пока оно позволяет переводить с японского на британский, китайский и корейский.
Но позднее разработчики обещают перечень языков восполнить французским, германским, индонезийским, итальянским, португальским, испанским и тайландским.
Приложение работает так, что во время разговора можно не только лишь слышать переведенную фразу, да и прочесть ее на дисплее телефона. Но переводимые фразы будут воспроизводиться с некой задержкой.
Этот переводчик под заглавием Hanashite Hon'yaku презентовали в Стране восходящего солнца в октябре. А юзерам этот сервис будет доступен с 1 ноября.
Необходимо подчеркнуть, что сервисами для перевода телефонных дискуссий занимается и Microsoft. Известны автоматические переводчики Lexifone и Vocre.
Вчера экс-премьера Украины Юлию Тимошенко доставили в Центральную клиническую поликлинику...
Читать полностьюВ докладе, приготовленном управлением спецпредставителя США по вопросам торговли, говорится,...
Читать полностьюКристоф Вичич, Операционный директор компании Jones Lang LaSalle в Рф...
Читать полностьюСША посылают в Иорданию собственных боец, которые будут смотреть за...
Читать полностью